شما چه می فهمید؟

عنوان: سوال و جواب.


سوال: آخرش که چی؟

جواب: آخرش هیچی!


شما چه می فهمید؟

عنوان: ندارد.


نوشتم و پاکش کردم.


شما چه می فهمید؟

عنوان: کشف علمی.


یه دختر می تونه آدم رو آروم بکنه!


شما چه می فهمید؟

عنوان: فاکینگ لایف!


منتظرم تمام شود که شروع کنم...



شما چه می فهمید؟


امشب قرعه کشی هم داریم،

نام و شماره تماس خود را در بخش نظرات اعلام کنید.

باشد که حاجت روا شوید!


(والا چه عرض کنم؟!!!)

این هم از این: در واقع این نوشته نقدی بود بر شب قدر.


شما چه می فهمید؟


تو مترو وقتی که سوار بودم دو تا دختر پیاده بودن. نگاه کردم، یکیشون خم شد و چشم دوخت تو چشمم. شب بود و نور داخل واگن نمیذاشت درست چهرش رو ببینم. اما از بیرون حتما جور دیگه ای بوده. احتمالا چهرم نورانی هم دیده میشده. اون یکی داشت مثل بچه ها رو نوک پاهاش پاورچین پاورچین یواش یواش جلو می روفت، گردنش کج بود و من رو نگاه می کرد. منم دستم رو پیشونیم بود، سُر خورد و اومد زیر چونه ام، همونجا رو ریشهام موند. با زاویه مناسبی نگاه می کردم. روز از همینجا شروع شد. پریدم، کیف رو برداشتم، ام پی تری پلیرو کردم تو جیبم و دویدم طرف در مترو. شروع به خندیدن کردن و توی پنجره های متوالی من رو دنبال می کردن. در بسته شد. شروع کردن به راه رفتن. به سمت خروجی ایستگاه. من پشت در نگاه می کردم. فقط وقتی که روشون به من بود. وقتی رد شدن، دیگه رد شده بودن! برگشتم، سر جام نشستم. قطار مدت زیادی متوقف بود. حتما از ایستگاه خارج شده بودن. راه افتاد. جلوتر رفت. وارد خروجی نشده بودن. آخرین تصویر: دست تکان دادن دو دختر برای پسری داخل قطار که بیرون را نمی دید!

از تاکسی که پیاده شدم موسیقی رو راه انداختم. سر پایین و دخترای خوشگل و خوش هیکل بودن که می رقصیدن. پسرها همه خوب بودن، می خندیدن و به من بفرما می گفتن. خیابان که شروع شد سرم رو انداختم پایین. دخترا دستم رو می گرفتن، سر پایین بود. نوازش دستهای خوش بو رو روی موهام احساس می کردم، سر پایین بود. لبهای گرمشون رو گونه هام بود، سر پایین بود. یکی جرات کرد لبام رو بوسد، سر پایین بود. روسری هاشون رو درآوردن، سر پایین بود. پسرا رو بغل کردن، سر پایین بود. مانتوها و چادر ها و چارقد ها رو به باد دادن، سر پایین بود. با لباسِ زیر رقص باله می کردن، سر پایین بود. سوتین ها رو در آوردن، سر پایین بود. پسره گفت: آقا فال؟ نه، [مکث] عزیزم. سر پایین بود و یک آهنگ صد و پنجاه و دو بار خوانده شد.

آهنگ تمام شد و خیابان تمام شد و درخت ها رفتند و برگها آمدند و باد ریخت و آب بارید و چشمه تابید و آن گرگ هنوز در حال دویدن است... و آن گرگ و آن گرگ و آن گرگ.


Yeah, c'mon
Love my girl
She lookin' good
C'mon
One more

Five to one, baby
One in five
No one here gets out alive, now
You get yours, baby
I'll get mine

Gonna make it, baby
If we try

The old get old
And the young get stronger
May take a week
And it may take longer
They got the guns
But we got the numbers
Gonna win, yeah
We're takin' over
Come on!

Yeah!

Your ballroom days are over, baby
Night is drawing near
Shadows of the evening crawl across the years
Ya walk across the floor with a flower in your hand
Trying to tell me no one understands
Trade in your hours for a handful dimes
Gonna' make it, baby, in our prime

Come together one more time
Get together one more time
Get together one more time
Get together, aha
Get together one more time!
Get together one more time!
Get together one more time
Get together one more time
Get together, gotta, get together

Ohhhhhhhh!

Hey, c'mon, honey
You won't have along wait for me, baby
I'll be there in just a little while
You see, I gotta go out in this car with these people and...

Get together one more time
Get together one more time
Get together, got to
Get together, got to
Get together, got to
Take you up in my room and...
Hah-hah-hah-lala-dada-dahalaladada
Love my girl
She lookin' good, lookin' real good
Love ya, c'mon

The Doors